“这个心理专家是谁?”乔治小声问,“我要给她颁布一枚勋章。梅林最肥大的裤子啊,她的形容让哭泣的桃金娘在和乌姆里奇的对比之下简直就是霍格沃茨的人气之王。”
“是那个在暑假过来看过我的女巫,艾西娅。”Harriet小声说。
就在这时,教师席上传来了一声巨大的“哐当”声响,乌姆里奇站了起来,刹那间,霍格沃茨学生的动作都惊人地一致,一秒之间,在四张学院桌上就只能看见刀叉和丰盛的早餐,就连一点《唱唱反调》的边角都看不到。乌姆里奇的脸色就像放了十年的黄瓜腌汁一样又臭又绿,死死地打量着整个礼堂,似乎试图找到是谁胆敢在高悬的几十个教育令底下向丽塔·斯基特透露霍格沃茨的事情——更不用说那些发表在文章上的证言。她当然明白了为什么在她走进来的时候,全校师生的目光都集中在了她身上;然而,整个宴会厅此时此刻看上去实在是太正常了,就连教师也都在自顾自地聊天,没有一个人理会——或者说表面上理会——她此刻的异常行为,就如同她是全校唯一一个看到了《唱唱反调》的人似的。十分钟后,瞪得眼睛都像是要从眼眶里离家出走,粘到每个学生的脸上看看究竟有谁露出了心虚的表情的乌姆里奇终于放弃了,她将手里的《唱唱反调》揉成了一团,咬牙切齿地离开了宴会厅。
五秒钟之后,霍格沃茨的礼堂里爆发了恐怕建校以来都未曾听过的巨大的欢呼声。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
daddy issue:一个含义比较复杂的英文短语,大意是指一个人在幼年的时候因为种种原因缺乏父爱,或者与父亲的相处出了问题,导致在成年以后无法正确处理父辈角色的关系,比如过于依赖父辈,有恋父情结,或者对父辈类角色极端疏远等等。
丽塔·斯基特的文章的一大特点就是喜欢用长长长长的句子,穿插短小精悍的吐槽,英语里面她的长句不使用破折号使用逗号分隔,但是翻译成中文以后无法光使用逗号分隔,所以导致这一段里面出现了很多破折号。
这一篇文章是在研究了JK原文里面丽塔·斯基特的文章原文和她说过的话的风格之后,尽量让文字更加贴近丽塔·斯基特的个人风格,而不是典型的“预言家日报文章”,写出来的。因为我认为这篇文章是丽塔·斯基特远离了预言家日报以后,再加上经历了同事的死亡以后,写出来的第一篇文章,因此文字风格会更加“个人”和“犀利”,而不是“制化”……
翻译成人话就是一个长期写震惊体的人辞职以后第一次在私下不以工作和点击率为目标写出第一篇文章时的那种感觉……
这大概是一个没人会注意到的细节,但是我觉得能够反映此刻丽塔·斯基特的心境,所以解释一下。
喜欢Harriet·Potter请大家收藏:(www.7huan.com)Harriet·Potter奇幻小说网更新速度全网最快。